Date: 2010-10-05 05:46 pm (UTC)
Hey you did a good job. I'm Indonesian but honestly, the way the article written was weird, even for native like me.

I just want to correct something. Hopefully I don't offend you

Bahkan setengah berharap Chinen ingin tampil dalam proyek bersama dan ingin wajahnya digambar Satoshi.

This sentence should be translated as something like:
Even Chinen half hope to appear in a project together and want his face to be drawn by Satoshi


....which he actually already did xD. But yeah, Ohno is not the one who choreographed Arashi's dance movements, he only choreographed a few, didn't he? So there is a few mistakes in this article, but still, we're glad that Indonesian magazines has started writing articles about them


Thanks for translating this!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

arashilovezs: (Default)
arashilovezs

February 2011

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27 28     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 12:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios